捷优张家港翻译公司
张家港翻译 - 张家港翻译公司 - 张家港英语翻译公司 - 你身边的专业外语翻译公司
捷优翻译服务热线:400-660-8061
当前位置: 首页 > 翻译新闻资讯

法语冠词学习—不定冠词和部分冠词

 

法语语法冠词学习——不定冠词和部分冠词
 
不定冠词
 
1、不定冠词un,une有时起泛指形容词n’importe quel,tout的作用表示任指
例:Un angle a trios c?tés de trois angles. 三角形都有三条边,三个角。
 
2、un,une有时起泛指形容词certain,quelque,quelconque的作用,表示虚指
例:Il attendit un temps. 他等了一阵子。
 
3、在俗语中,d’un+阳性形容词或d’un ( d’une )+单数名词,表示最高级,带有夸张的意思。
例:Il était d’un sale ! 他脏透了!
Cet objet d’art est d’une intelligence. 这件艺术品是智慧的结晶。
 
部分冠词
 
1、用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。
例:C’est tout à fait du Dumas père. 这完全是大仲马的风格。
 
2、用在动词faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么活着做什么事。
例:faire de la médécine 学医
 
3、用来表示自然现象。
例:Il fait du vent.
 
4、同样一个物质名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:Il aime le thé. 他喜欢喝茶。
Il prend du thé. 他喝茶。
 
5、同样一个抽象名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
例:La modestie est une belle vertu. 谦虚是一种美德。
Il montre de la modestie. 他表现出谦虚的态度。
 
1、Il y a ( ) soupe, prenez-en, elle est bonne.
2、La concierge porte ( ) courrier ( ) locataires.
3、Il ne veut pas perdre ( ) temps.
4、Je voudrais acheter ( ) viande, ça coûte combien ( ) kilo ?
5、Je n’aime pas faire ( ) sport, mais je pratique parfois ( ) sport après la classe, je joue ( ) ping-pong et je fais ( ) football.
 
参考答案
 
1、Il y a ( DE LA ) soupe, prenez-en, elle est bonne.
2、La concierge porte ( DU ) courrier ( AUX ) locataires.
3、Il ne veut pas perdre (  DU  ) temps.
4、Je voudrais acheter ( DE LA ) viande, ça coûte combien ( LE )kilo ?
5、Je n’aime pas faire (  DU  )sport, mais je pratique parfois ( LE ) sport après la classe, je joue ( AU ) ping-pong et je fais ( DU  )football.
 
捷优张家港翻译公司 - 法语翻译




[来源:原创] [作者:admin] [日期:12-01-05] [热度:]
 
版权所有(©):捷优张家港翻译公司
张家港公司官方网址:http://www.zjgfanyi.org
客户服务电话:400-660-8061
公司简介  |   翻译领域  |   翻译价格  |   服务流程  |   服务项目  |   业务资讯  |   翻译新闻  |   联系我们
捷优张家港翻译公司-行业领先的张家港翻译张家港翻译公司张家港翻译报价张家港市翻译公司
24小时客服电话:400-660-8061 - 点击咨询QQ客服:740939081  
翻译服务范围:张家港翻译张家港翻译公司张家港英语翻译张家港日语翻译张家港韩语翻译张家港德语翻译张家港法语翻译张家港俄语翻译张家港西班牙语翻译张家港葡萄牙语翻译